تبلیغات
نوجوان 15 | Nojavan15.tk‍
 
نوشته شده توسط : رضا پورزین العابدین(اخی جهان)


به کلمات انگلیسی زیر دقت کنید همگی با"سو"شروع میشود و به نوعی معنی کلمات با "اب" ارتباط دارند:
"سو" درترکی به معنی آب است:

سوپ soup
باتلاق swamp
شنا کردن swim
عرق کردن sweat
شستن و بردن،جاروب کردن sweep
آب كف آلود suds
رفتگر sweeper
قو swan
طغیان اب swell
حرکت موجی swig
حرکت مارپیچ اب یا هوا swirl
با کهنه اب چیزیرا کشیدن swab
شیرجه رفتن روی چیزی swoop
چاه با انبار فاضل آب sump
غرق شده ، فرو رفته sunken
 

Injury = اینجی ( آسیب - صدمه )


block = بؤلوك (تکه"بولمک"به معنی تکه تکه کردن بلوک،قطعه )

YOUNG = یانقی (جوان = كسی كه به همه چیز كنجكاو و در عطش باشد )

Automatic = اوتوماز ( بیكار نمی نشیند = اتوماتیك)

angry = آنقرماخ ( عصبانی شدن و با صدای بلند داد زدن )

Caracul = قره قولاق ( سیاه گوش )

Horde = از كلمه تركی اردو

Gun = قان ( چیزی كه خون به پا می كند = تفنگ )

Chibouk = چوبوق ( چپق = چوپوق وسیله ای برای استعمال دود حاصل از تنباکو)

Book = بوك ( چیزی كه تا خورده = بوكمك = تا كردن )

Yoghurt = یوغورت ( ماست )

Misty = میستی و میسماخ ( در خود فرو رفتن در انگلیسی به معنی مبهم و مه دار )

Deep = دیب ( یعنی عمیق )

Ox = اوكوز ( گاو نر )

Chop = چاپ (چاپباق به معنی بریدن و قطع کردن قطع کردن و بریدن )

Top = تپه ( نوک و سر )

Teeth (دئس ) = دیش ( دندان )

yord = یورت ترکی قدیم به معنی محوطه و میدان جنگ حیاط

Yankee = "یه نگی" و "یه نی" ( به معنی جدید و تازه مردم دنیای جدید(امریکایی) )

furl = فورلانماق ( به معنی چرخیدن پیچیدن و بالا زدن )

Dialect = دیل و دئمك ( زبان و گفتن )

Belt = بئل ( به معنی کمر کمربند )

Yatagan = یاتاقان

Pearl = پارلداماق ( درخشیدن مروارید )

Sweeper = سوپور (سوپور به معنی رفتگر --- سوپورگه = جارو)

Group = قوروپ ( تشكیل داده + گرد كرده --- قورماق به معنی تشکیل دادن )

Goose = غاز

Jackal = چاققال ( شغال )

Dawn = دان (معنی اول صبح فلق،نورصبحگاه )

Candy = قند ( قند كلمه ای تركی است )

Garden = كه ردی ( به معنای باغچه كوچكی كه در حیاط خانه وجود دارد )

Duck = اؤردك ( اردك )

Achy = آجی ( دردناك و درد آور – آجی به معنای تلخ )

Ail = آیر ( اییر ماق = جدا كردن ، مانع شدن )

Aim = آنیم ( آنناماق = دانستن فهمیدن )

Alderman = ائلدار ( كد خدا ، عضو انجمن شهر )





:: برچسب‌ها: زبان تورکی در زبان انگلیسی ,
تاریخ انتشار : چهارشنبه 3 مهر 1392 | نظرات ()      
برای ثبت نظر خودمی توانید از این بخش استفاده کنید*** پاسخ نطرات خود در کمترین زمان داده خواهد شد*** نظراتی که جنبه تبلیغاتی دارند حذف خواهد شد.***نظر دهنده عزیز نظرات شما روحیه ای برای ادامه کار ماست***www.nojavan15.mihanblog.com
زهرا ج جمعه 5 مهر 1392 01:34 ب.ظ
چه جالب بود
ممنونم
رضا پورزین العابدین(اخی جهان) پاسخ داد:
خواهش می کنم.
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر